Прямая и косвенная речь («Будущее в прошедшем»). Thing
Pronunciation — Произношение
Буквосочетания -ssion и -tion читаются [ʃn]: mission [‘miʃn] — поручение, задание; relation [ri’leiʃn] — родственник, отношение; ignition [ig’niʃn] — воспламенение, зажигание.
Буквосочетание -sion дает звуки [ʒn]: decision [di’siʒn] — решение; collision [kǝ’liʒn] — столкновение; illusion [i’l(j)u:ʒ(ə)n] — иллюзия, несбыточная мечта.
Conversation — Разговор
Tim: | Hello, Kate! How was your trip to Moscow? | Привет, Кейт! Как прошла поездка в Москву? |
Kate: | It was wonderful. I enjoyed it very much. | Чудесно. Мне очень понравилось. |
Tim: | How long did you stay there? | Сколько ты там пробыла? |
Kate: | Just a week. | Всего неделю. |
Tim: | Great! Did you see the Kremlin? | Здорово! Ты видела Кремль? |
Kate: | Yes, it is a fantastic sight! | Да, это фантастическое место! |
Tim: | What else did you see? | Что еще ты видела? |
Kate: | I visited some museums and churches. | Я побывала в нескольких музеях и церквях. |
Tim: | Did you do any shopping? | Что-нибудь покупала? |
Kate: | Of course. I bought a set of wooden dolls for my mum. | Конечно. Я купила набор деревянных кукол для мамы. |
Tim: | Did you watch Russian television? | Ты смотрела русское телевидение? |
Kate: | Yes. But I did not understand a word. That was fun! | Да. Но я не понимала ни слова. Забавно было! |
Tim: | Did you like Russian food? | Тебе понравилась русская еда? |
Kate: | Yes. By the way, do you want to see my photos? | Да. Между прочим, хочешь посмотреть мои фотографии? |
Tim: | Certainly. | Конечно. |
Words — Слова
trip [trip] — поездка, путешествие; church [ʧǝ:ʧ] — церковь; set [set] — набор, комплект; understand [ˌʌndǝ’stænd] — понимать; photo [‘foutou] — фотография.
Notes — Примечания
1. При переводе глагола enjoy [in’ʤoi] (получать удовольствие) можно пользоваться несколькими русскими фразами, которые сообщают о положительных эмоциях.
2. Существительное sight [sait] пригодится, если вы путешествуете или собираетесь работать гидом. Это вид, достопримечательность или красивое место.
3. Привычные для нас фразы ходить в магазин (или по магазинам), ходить за покупкамиследует переводить, используя обороты go shopping, do shopping.
Discussion — Обсуждение
Отважные звероловы, а именно Винни-Пух и Пятачок, разработали план поимки Слонопотама. Проследим ход их рассуждений.
«How will you do it?» asked Piglet.
Рассказывая всем об их смелой затее, мы переводим прямую речь в косвенную: Pooh said that he… Что поставить после he? Чтобы «заглядывать» в будущее из прошлого, вместо will и shallиспользуется would.
И продолжение нашего пересказа будет звучать так:
В предпоследней фразе мы поставили в прошедшем времени глагол must — с помощью had to. А в последнем предложении нам удалось весьма успешно и совершенно правильно представить mustв «будущем из прошедшего». Тоже посредством have to. Еще раз посмотрим, как выразить must в разных временах.
Настоящее: must или have to
Прошедшее: had to
Будущее: will have to
Будущее из прошедшего: would have to
Reading — Чтение
The Choice
Выбор
Words — Слова
brandy [‘brændi] — коньяк; health [helθ] — здоровье; carefully [‘kɛǝfuli] — внимательно; flicker[‘flikǝ] — дрогнуть; expect [iks’pekt] — ожидать; several [‘sevǝrǝl] — несколько; able [eibl] — способный, в состоянии (делать что-либо); contain [kǝn’tein] — содержать, сдерживать; impatience [im’peiʃǝns] — нетерпение; indicator [‘indikeitǝ] — указатель (кадров); load [loud] — здесьзаправлять, вставлять; exclaim [iks’kleim] — восклицать; whether [‘weðǝ] — ли; extraordinary[iks’tro:dnri] — удивительный, странный; wonder [‘wʌndǝ] — строить догадки; either [‘aiðǝ] — тоже (в отрицаниях).
Notes — Примечания
1. Глагол pour [ро:] переводится лить. В сочетании с out он означает разливать, но не на пол, а по чашкам, стаканам. Англичане, поднимая тост за чье-либо здоровье, используют предлог to.
2. Когда англичанину что-то кажется… нет, он не крестится, он использует глагол seem [si:m] (казаться). Обратите внимание, что иногда одну и ту же мысль можно выразить двумя способами.
3. В рассказе несколько раз прозвучало слово thing. Если буквально, это — вещь. Но не будем рабами слова и передадим смысл высказываний — так, как мы сказали бы в разговоре со своими друзьями.
Thing входит в состав сложных местоимений. Something [‘sʌmθiŋ] (что-то, что-нибудь) используется в утверждениях, anything [‘eniθiŋ] (что-нибудь) ставится в вопросах и отрицаниях, nothing [‘nʌθiŋ] (ничто, ничего) в отрицаниях.
4. Мы помним: сомневаясь в выборе между learn и study, мы используем learn [lǝ:n], у которого более широкое применение. В прошедшем времени learn имеет две формы — learnt [lǝ:nt] и learned [lǝ:nd]. Глагол study [‘stʌdi] подразумевает целенаправленное, глубокое усвоение какого-то предмета, чаще всего в учебном заведении.
5. Когда англичанин не может справиться с какими-либо чувствами, когда он не может от чего-либо отказаться, он высказывается с помощью help.
Phrases — Фразы
Reading — Чтение
Следующий лимерик поведает драматическую историю: один старичок, еще когда был маленьким (when little), свалился в чайник… Не fell in casually [‘kæʒjuǝli] (случайно, нечаянно). Глагол grow выступает здесь в значении становиться: he grew old (он состарился), he grew stout(он располнел). Располнев, он провел всю жизнь в чайнике. After becoming fat he passed all his life in the kettle.
Fell casually into a kettle;
But, growing too stout
He could never get out,
So he passed all his life in that kettle.
Exercises — Упражнения
Exercise 1. Put the sentences in indirect speech. — Поставьте предложения в косвенной речи.
- Pooh said, «I’ll dig a pit.»
- He said, «It will be a cunning trap.»
- Piglet said, «We’ll put a pot of honey into it.»
- He thought, «The Heffalump will smell the honey.»
- Pooh said, «We’ll see a lot of Heffalumps in our trap.»
- Piglet said, «I’ll bring some string.»
- He said, «We’ll lead them home with the string.»
- Pooh said, «I’ll just whistle and they will follow me.»
Exercise 2. Examine the words. — Исследуйте эти слова. Вспомните любые русские части речи, которые совпадают с ними — по написанию и звучанию. Смысл может совпадать (полностью или частично), или не совпадать.
Camera, coffee, brandy, container, patient, moment, note, indicator, second, examine, lion, tiger, banana, mile, orange, mission, collision, fantastic.
Попробуйте объяснить происхождение следующих слов с помощью словаря или без него.
Tape-recorder, shorthand, extraordinary, notebook, blackboard, pencil-sharpener, tin-opener, supermarket, skyscraper, bedroom, forget-me-not, swimming-pool, livingroom, tophat, airmail, bookcase, handful.
Exercise 3. Answer the questions. — Ответьте на вопросы.
-
- What did William buy before going into the future?
- Why did he learn shorthand?
- What do we do with a camera?
- What can we record with a tape-recorder?
- What do you record with your tape-recorder?
- What did they do before William’s take-off?
- How long did William travel in the future?
- How did he look when he got back?
- What did William buy before going into the future?
- What were his first words when he got back?
- What could he say about the future?
- Were there any notes in his notebook?
- What was the only thing William could remember?
- Do you have a camera? Can you take pictures?
- Can you load a new film into your camera yourself?
- What do you load into a cassette recorder?
Exercise 4. Put the sentences in the past. — Поставьте предложения в прошедшем времени.
-
- Не says it will be a nice day.
- He says he will ride to the village.
- He thinks he will buy a car.
- Mr Binks says it will be 5 shillings.
- The red wheels will be 6 pence more.
- Не says it will be a nice day.
- He says Mr Bliss will have to leave his bicycle.
- Mr Bliss says he will visit the Dorkinses.
- The bears say they will eat them up.
- He sees that he will have to give them his car.
- He is sure that Boffin will punish the bears.
Exercise 5. Retell the «Choice». — Перескажите рассказ «Выбор» — так, как должны звучать все пересказы: в прошедшем времени, от третьего лица, то есть местоимения I, we заменяются на he, they.
Не обязательно «преобразовывать» текст слово в слово, предложение за предложением. Добавляйте любые слова и фразы, которые помогут вам легче выразить мысль.
Как назвать рассказчика? Можно так: the man или William’s friend.
Нет необходимости сохранять в пересказе все say: he said, they said… Сразу сообщайте суть дела. Выпишем одно предложение из оригинала и перескажем по-разному его содержание.
Как пересказать своими словами фразу Let’s have some coffee? Ответ: Как можно проще. Например, так: Не wanted some coffee. Или: Не asked for a cup of coffee.
В целом, при пересказе вместо сложных конструкций и слов используйте простые.