Время по-английски. Устойчивые выражения
Pronunciation — Произношение
[f]
fat, fish, fall, wolf, roof, coffee, phone, laugh
[v]
vat, very, give, love, leave, village, wolves
[k]
kettle, kite, dark, pick, quick, sick, can, cone
[g]
gather, get, give, go, grow, ago, cargo, tiger
Grammar — Грамматика
Возьмем несколько существительных: school (школа), hospital (больница), home (дом). Обыкновенные исчисляемые существительные, которые можно поставить во множественном числе.
Но иногда эти слова используются без артикля а: Не goes to school. She is in hospital. They are at home. Или такой пример: I am in bed.
Почему in bed, не in a bed, не in the bed? Ответ: Когда без артикля, фраза приобретает новый смысл. I am in bed означает, что я лег спать, или лежу и сплю, или, если это утром, что я еще не встал.
There is a bed in the room. — В комнате есть кровать.
Не went to the bed. — Он подошел к (этой) кровати.
Не went to bed. — Он лег спать.
Не is still in bed. — Он еще в постели.
Рассмотрим несколько устойчивых выражений. Устойчивые — это такие, которые в целом, «готовом» виде используются в языке. Для сравнения приведем примеры, где существительное подчиняется обычному правилу.
Ряд устойчивых выражений связан с поездками и путешествиями. Люди перемещаются по планете…
People travel | by air — воздушным транспортом | |
by plane — самолетом | ||
by land — по суше | ||
by train — поездом | ||
by bus — автобусом | ||
by car — на машине | ||
by sea — морем | ||
by boat — пароходом |
В следующих примерах устойчивое выражение сообщает об определенной деятельности (или бездеятельности).
Не is at work. — Он за работой.
They are on holiday. — Они в отпуске.
Не is here on business. — Он здесь по делам.
This book will be on sale in a week. — Эта книга будет в продаже через неделю.
Расскажем какую-нибудь историю, стараясь вставить в каждое предложение устойчивое выражение.
At first she did not like him. Сначала он не нравился ей. Не fell in love with her at once. Он влюбился в нее сразу же. It is love at first sight. Это любовь с первого взгляда. Now she is in love with him, too. Сейчас она тоже в него влюблена. Не is happy at last. Наконец-то он счастлив.
Reading — Чтение
At School and at Home
В школе и дома
Part I
Notes — Примечания
1. Если подходить к выражению on foot буквально, получится на ноге. Но мы догадываемся: это устойчивое выражение означает пешком. А если Тим проспал? If he oversleeps? Что он просит у отца? Лифт? Нет, он просит: Подвези меня на машине.
Не is in a hurry. — Он торопится.
His father gives him a lift. — Отец подвозит его.
2. Предлог till (до) используется только со временем.
Word — Слово
Глагол take — не только брать. Он также означает отвести, отвезти, что-либо доставить. Перескажем по-новому историю о том, как Кристофер Робин с Винни-Пухом отправились на поиски дракона.
Фотографируясь в конце экспедиции на фоне побежденного дракона, друзья скажут друг другу:
Let me take a picture of you. — Давай, я сниму тебя.
Now, take a picture of me. — А теперь сними меня.
Совершив подвиг, герои устали: может, не идти пешком, а взять такси? По-английски берут не только такси, но и автобус, трамвай, поезд. Поездка может взять, то есть занять разное количество времени.
По возвращении хорошо принять душ (shower) или «взять ванну» (bath), как говорили когда-то наши прапрадедушки.
It is good to take a shower. — Хорошо принять душ.
I’d like to take a bath. — Я бы хотел принять ванну.
Когда дракон не ловится, и не растет кокос, скажите себе: Take it easy! Это совет не принимать пустяки близко к сердцу и легче относиться к жизни.
Discussion — Обсуждение
There is a right time for everything — прочитали мы у древнего проповедника. Настало время поговорить о времени. У англичан есть два разных слова для обозначения двух видов часов: clock[klok] — это часы напольные, настольные, настенные, «будильные»; watch [woʧ] — часы наручные или карманные.
It is seven by my watch. — Сейчас семь по моим часам.
Наши часы показывают время, английские — говорят. Clocks and watches tell the time. Желая узнать, сколько времени, англичане спрашивают: What is the time? Или: What time is it? Сообщая время, они используют o’clock.
It is two o’clock. — Сейчас два часа.
It is nine o’clock. — Сейчас девять часов.
Слово minute [‘minit] (минута) не обязательно повторять каждый раз. Важно запомнить: если минуты после ровного часа, используется past (после). Если сколько-то минут остается до часа, англичане говорят to (до).
It is five (minutes) past two. — Пять минут третьего.
It is five (minutes) to ten. — Без пяти десять.
Уточняя, когда происходит то или иное событие, используйте вопросительное when [wen] (когда).
When do you get up? — Когда вы встаете?
When does he come back? — Когда он возвращается?
When was that? — Когда это было?
Когда это было или будет? Возможные ответы:
at ten o’clock (sharp) — в 10 часов (ровно)
at about ten o’clock — около 10 часов, примерно в 10
at five (minutes) to ten — без пяти 10
at half past ten — в половине 11-го
at ten thirty — в 10.30
at a quarter to eleven — без четверти 11
after ten o’clock — после 10 часов
before ten o’clock — до 10 часов
from nine till ten o’clock — с 9 до 10 часов
by ten o’clock — к 10-ти часам
Обратите внимание на произношение: в past [pɑ:st] (после, позже) и в half [hɑ:f] (половина) — долгое [ɑ:].
Reading — Чтение
At School and at Home
В школе и дома
Part II
Notes — Примечания
Повторим «ключевые» моменты текста.
Discussion — Обсуждение
Когда у англичанина отстают часы, он использует прилагательное slow (медленный). Если часы спешат, используется fast (скорый, быстрый).
This clock is slow. — Эти часы отстают.
My watch is one minute slow. — Мои часы отстают на одну минуту.
That clock is fast. — Те часы спешат.
Your watch is two minutes fast. — Ваши часы спешат на две минуты.
Наши часы показывают: It is 5 o’clock. Время для чаепития. It is tea-time. Во многих английских домах чаепитие в пять часов — такой же основательный «прием пищи», как завтрак, обед и ужин — с бутербродами, печеньем, пирожками. Это tea-time можно перевести полдником.
Кстати, у англичан не принято желать друг другу приятного аппетита. Но похвалить еду — принято, как и у нас. Для вкусно есть специальное прилагательное tasty [‘teisti], образованное от taste (вкус). Но англичане отдают предпочтение слову nice (приятный, замечательный).
The food is very nice. — Еда очень вкусная.
Everything is nice. — Все вкусное.
Есть слово, которое применимо к завтраку (breakfast), обеду (lunch) и ужину (supper), это meal[mi:l]. Оно разговорное, но англо-русский словарь дает ему «казенное» определение прием пищи. При переводе старайтесь определить, о каком именно «приеме пищи» идет речь и переводить соответственно.
Reading — Чтение
Время — вещь простая и в то же время очень загадочная… Вспомним чаепитие Алисы в Стране чудес в компании с двумя безумными местными жителями — Шляпником (Hatter) и Мартовским Зайцем (March Hare).
It Is Always Tea-time
У нас всегда чаепитие
Words — Слова
pocket [‘pokit] — карман; shake [ʃeik] — трясти; ear [iǝ] — ухо; month [mʌnθ] — месяц; sigh [sai] — вздыхать; gloomily [ glu:mili] — мрачно; dip [dip] — погружать, окунать; again [ǝ’gen] — снова; shoulder [‘ʃouldǝ] — плечо; funny [‘fʌni] — смешной, забавный; always [‘o:lweiz] — всегда; reason[‘ri:zn] — причина.
Notes — Примечания
Если вы «принимаете пищу» в гостях у англичан, будьте так же вежливы, как они. If you have a meal in an English home, try to be as polite as your hosts. За столом и вообще в английском обиходе чаще, чем у нас, произносится thank you. The English often say thank you.
Вы заметили, как английские исполнители, закончив очередную песню, говорят thank you — еще до того, как им начали аплодировать? Это спасибо — за то, что люди купили «на тебя» билет, пришли на твой концерт, слушают, выслушали очередную песню. И мы скажем сейчас:
Thank you for coming. — Спасибо за то, что пришли.
Thank you for listening. — Спасибо за то, что слушаете.
Thank you and good-bye. — Спасибо и до свидания.
Exercises — Упражнения
Exercise 1. Translate the words in brackets. — Переведите слова в скобках.
-
- Tim gets (в школу автобусом или пешком) .
- Sometimes his dad (подвозить его)
- Не (отвозить) Tim to school (по дороге) to his work.
- It (занимать) only three minutes to get there by car.
- Tim says, (Как дела)?
- Tim likes to look at (витрины) .
- TVs and tape recorders are (электротовары) .
- His cassette player (работать на батарейках) .
- He has tea (под музыку) .
- People (смотреть телевизор) every day.
- Tim’s grandmother (на пенсии) .
- The Hatter takes his (часы) out of his pocket.
- He (трясти) it and then puts it to his (ухо) .
- His watch (опаздывать на два дня) .
- The Hare (окунать) the watch into his cup of tea.
- That’s the (причина) why they have tea all the time.