1375948281_1

Сборник упражнений по основным разделам грамматики английского языка, Михельсон Т.Н., Успенская Н.В., 1989.

«Сборник упражнений по основным разделам грамматики английского» данное пособие состоит из упражнений по основным разделам грамматики английского языка, наиболее трудным при переводе, а именно: страдательный залог, неличные формы глагола, согласительное наклонение, эмфатические конструкции. Каждый раздел включает упражнения, состоящие из отдельных предложений, предназначенных для перевода с английского на русский. Материал для упражнений взят из оригинальной английской и американской литературы. В небольшой степени привлечены предложения, включающие бытовую лексику.

Год: 1989
Издательство: Наука
Автор: Михельсон Т.Н.
Формат: pdf

Скачать прямо здесь: PDF файл 16,6 Mb

Примеры

Страдательный залог.
Страдательный залог показывает, что действие глагола-сказуемого направлено на лицо или предмет, выраженный подлежащим:
A new theory has been put forward.
Была выдвинута новая теория.

Различные способы перевода сказуемого в страдательном залоге.
А. 1) Страдательный залог при переводе на русский язык может быть передан:
а) кратким страдательным причастием прошедшего времени с суффиксом -н или -т (с вспомогательным глаголом быть или без него), т. е. русским страдательным залогом;
б) глаголом на -ся в соответствующем времени, лице и числе;
в) глаголом действительного залога в соответствующем времени, 3-м лице мп. числа, являющимся частью неопределенно-личного предложения:
The experiments were made last year.
а) Опыты (были) проведены в прошлом году.
б) Опыты проводились в прошлом году.
в) Опыты проводит в прошлом году.
2) Предложения с сочетаниями «модальный глагол + инфинитив страдательного залога» рекомендуется переводить со словами можно, нужно, следует и др.:
The problem must be solved.
Эту проблему нужно решить.