«Сборник упражнений по основным разделам грамматики английского» данное пособие состоит из упражнений по основным разделам грамматики английского языка, наиболее трудным при переводе, а именно: страдательный залог, неличные формы глагола, согласительное наклонение, эмфатические конструкции. Каждый раздел включает упражнения, состоящие из отдельных предложений, предназначенных для перевода с английского на русский. Материал для упражнений взят из оригинальной английской и американской литературы. В небольшой степени привлечены предложения, включающие бытовую лексику.
Год: 1989
Издательство: Наука
Автор: Михельсон Т.Н.
Формат: pdf
Скачать прямо здесь: PDF файл 16,6 Mb
Примеры
Страдательный залог.
Страдательный залог показывает, что действие глагола-сказуемого направлено на лицо или предмет, выраженный подлежащим:
A new theory has been put forward.
Была выдвинута новая теория.
Различные способы перевода сказуемого в страдательном залоге.
А. 1) Страдательный залог при переводе на русский язык может быть передан:
а) кратким страдательным причастием прошедшего времени с суффиксом -н или -т (с вспомогательным глаголом быть или без него), т. е. русским страдательным залогом;
б) глаголом на -ся в соответствующем времени, лице и числе;
в) глаголом действительного залога в соответствующем времени, 3-м лице мп. числа, являющимся частью неопределенно-личного предложения:
The experiments were made last year.
а) Опыты (были) проведены в прошлом году.
б) Опыты проводились в прошлом году.
в) Опыты проводит в прошлом году.
2) Предложения с сочетаниями «модальный глагол + инфинитив страдательного залога» рекомендуется переводить со словами можно, нужно, следует и др.:
The problem must be solved.
Эту проблему нужно решить.