5

ENGLISH-TAJIK PHRASEBOOK. FIRST WORDS (4 part)

  1. Пурсиши вақт
What’s the time, please? Бигӯед, ки соат чан даст?
It’s five o’clock. Соат панҷ аст.
It’s exactly six. Соат – расо шаш аст.
It’s half past three. Соат – 4:30 дақиқа аст.
It’s a quarter past two. Соат – 3:15 дақиқа .
It’s five to seven. Соат 6:55 дақиқа аст.
It’s five past seven. Соат 7:05 дақиқа аст.
Could you tell me the right time, please? Лутфан бигӯед, ки соат дақиқан чанд аст?
What time is it? Соат чанд аст?
It’s twelve noon (midnight). Соат – 12 рӯз (шаб) аст.
Oh, is it as late as that? Ой, ҳоло боз дер нашуд?
Is it nine already? Аллакай соат нӯҳ аст?
My watch is ten minutes slow (fast). Соати ман 10-дақиқа қафо (дер) аст.
My watch has stopped. Соати ман боз истодааст.
We have plenty of time. Мо вақти зиёд дорем.
He’s late today. Имрӯз таъхир мекунад.
Am I too early? Оё ман хеле барвақт омадам?
You’re late. Шумо таъхир кардед.
Hurry up! Зудтар бошед!
Be quick! Зудтар!
What’s the date today? Имрӯз сана чандум аст?
What was the date yesterday? Дирӯз сана чандум буд?
Today is the third of May. Имрӯз сеюми май аст.
What’s today? Имрӯз – чӣ рӯз аст?
Today is Monday. Имрӯз – душанбе аст.
  1. Обу ҳаво
What’s the weather like today? Имрӯз обу ҳаво чӣ гуна аст?
It’s a nice morning! Субҳи аҷиб!
It’s a fine day, isn’t it? Имрӯз – рӯзи хуш аст, ҳамин тавр нест?
It was cloudy this morning. Имрӯз ҳаво – абрнок аст.
The sky is clear. Осмони мусаффо.
The sun is coming out. Офтоб намоён мешавад.
The weather is getting warmer. Ҳарорати ҳаво гармтар мешавад.
It’s splendid weather, isn’t it? Ҳавои мусоид, ҳамин тавр нест?
I’m hot. Гарм мешавам.
It’s raining very hard. Борон сахт меборад.
I’m wet through. Ман батамом  тар шудам.
It’s cold today. Имрӯз ҳарорати ҳаво сард.
I feel terribly cold. Ман сахт хунук мехӯрам.
What’s the forecast for today? Имрӯз барои обу ҳаво пешгӯӣ чи тавр аст?
  1. Тарабхона ва қаҳвахона
I’ve no appetite today. Имрӯз ман иштӣ надорам.
I’m hungry / thirsty. Ман гурусна\ташнаам.
I feel like eating something. Меҳам чизе хӯрам.
When did you have breakfast? Шумо кай хӯроки наҳорӣ хурдед?
Tell me what you want to eat? Бигӯед, ки чӣ тановул кардан мехоҳед.
Do you like tea or coffee? Қаҳва ё чой менӯшед?
I prefer a cup of tea. Як пиёла қаҳваро беҳтар мешуморам.
Do you take sugar / milk in your tea? Мехоҳед ба қаҳваатон шакар\шир илова кунам?
Pass me the salt, please. Лутфан, ба ман намакро диҳед.
Won’t you have some more coffee. Намехоҳед каме дигар қаҳва бинӯшед?
Yes, please. Лутфан, бифармоед.
No, thank you. I’ve had enough. Ташаккур, не. Кифоя аст.
No, thank you. I’m not hungry. Ташаккур, не. Ман гурусна нестам
What are we going to have for dinner today? Имрӯз дар хӯроки нисфирӯзӣ чӣ мехӯрем?
I hope this seat isn’t taken? Умедворам, ки ин ҷои нишаст банд нест?
Waiter, can I have the menu? Пешхизмат, лутфан ба ман рӯйхати таомҳоро диҳед.
Have you made your choice? Шумо аллакай интихоб кардед?
What would you like to eat? Барои хӯроки нисфирӯзӣ чӣ мехоҳед?
Bring me… Ба ман … оред
I’ll take the same. Ман ҳам чунин хӯрокро супориш медиҳам.
What do you want for desert? Барои шираворӣ чӣ мехоҳед?
Bring me the bill, please. Лутфан, ба ман суратҳисобро диҳед.
  1. Саломатӣ ва эҳсос
How are you? Корҳоятон чӣ тавр аст?
I’m better today, thank you. Ташаккур, имрӯз хубам.
I don’t feel well. Худро на он қадар хуб ҳис мекунам.
You look pale. Ранги Шумо парида аст.
I feel sick. Худро бемор ҳис мекунам.
I’m tired. I didn’t sleep enough last night. Худро хаста ҳис мекунам. Шаби гузашта, кифоя хоб накардам .
I have a cold. Ман шамол хӯрдаам.
I have a headache / toothache. Сарам\дандонам дард мекунад.
I’ve fever. Ҳарорати баланд дорам.
I broke my leg. Поям шикаст.
You have to go to see your doctor. Шумо бояд ба табиб муроҷиат кунед.
What’s wrong, Mr. B.? Ҷаноби Б., ба Шумо чӣ шуд?
I think there’s nothing serious. Ба фикрам, на он қадар ҷиддӣ аст.
I’m going to make out a prescription for you for some pills. Ба Шумо ҳаб (таблетка) менависам.
Take it three times a day after meals. Инро се маротиба пас аз хӯрок тановул кунед.
  1. Синну сол
How old are you? Шумо чанд солаед?
I’m thirty. Ман 30-солаам.
You certainly don’t look your age. Дар ҳақиқат ба синну соли худ мувофиқ нестед.
When were you born? Шумо кай таваллуд шудаед?
I was born in 1960. Ман соли 1960 таваллуд шудаам.
Who’s that olderly lady? Ин зани солхӯрдатар кӣ аст?
What does he look like? Намуди зоҳирии ӯ чӣ тавр аст?
He is good-looking man. Ӯ зоҳиран марди зебо аст.
She is a pretty girl. Ӯ духтари зебо аст.
How tall are you? Дарозии қади Шумо чӣ қадар аст?
What do you weight? Вазни Шумо чанд кг аст?
He has fair / dark hair. Мӯйи сари ӯ ҷилодор\сиёҳ аст.
You are quite sunburnt. Шумо хеле хуб офтоб хӯрдаед.
She has brown / blue eyes. Чашми ӯ ҷигарӣ\кабуд аст.
  1. Оила
Are you married? Шумо оиладоред?
No, I’m single. Не, ман муҷаррад ҳастам.
My wife is a teacher. Завҷаи ман муаллима аст.
She divorced her husband. Ӯ аз шавҳараш ҷудо шудааст.
How many children do they have? Онҳо чанд фарзанд доранд?
The have two children: a daughter and a son. Онҳо ду фарзанд доранд: як духтару як писар.
I have many relatives: two brothers and a sister, several cousins. Ман хешу пайвандони зиёд дорам: ду бародар, як ҳоҳар ва якчанд писару духтарони амак
They are my near / distant relatives. Онҳо хешу пайвандони дуру наздикам ҳастанд.
  1. Касбу кор
I have a lot to do. Ман корҳои зиёд дорам.
I have nothing to do. Ман бекорам.
I must work hard. Ман бояд сахт меҳнат кунам.
What time do you get to work? Шумо кай фаолиятро оғоз мекунед?
I start work at 8 o’clock in the morning. Ман корро субҳ соати 8:00 оғоз мекунам.
How many hours a day do you work? Рӯзона чанд соат кор мекунед?
I have an 8-hour working day. Ҳар рӯз 8-соат кор мекунам.
I’ve break at noon to have a lunch. Дар нисфирӯзӣ – хӯроки қабл аз пешин мехӯрам.
He’s at work. He won’t be back before 6 o’clock. Ӯ дар кор аст. Ӯ бояд тахминан соати 6:00 баргардад.
Today is my day off. Имрӯз рӯзи истироҳати ман аст.
Do you get paid vacation? Рухсатии Шуморо пардохт мекунан ?
When do you get your wages? Шумо кай музди меҳнатро мегиред?
I get paid once a week. Ба ман ҳар ҳафта пардохт мекунанд.
I have quite a well-paid job. Музди маоши кори ман хеле хуб аст.
I’m not working at present. Айни ҳол, ман кор намекунам.
What are you? Ихтисоси Шумо чӣ аст?
What is your occupation? Вазифаи Шумо чӣ аст?
He’s an expert in economics. Ӯ мутахассиси соҳаи иқтисод мебошад.
I’m a railroad worker. Ман коргари роҳи оҳанам.
  1. Харид
Do you want to go shopping? Мехоҳед ба харид равед?
I must buy a lot of things. Ман бояд чизҳои зиёдро харам.
At what time do you open / close? Мағозаи Шумо кай кушода\пӯшида мешавад?
Sorry, we are short of it at the moment. Мутаассифона, ҳоло мо ин навъи молро надорем.
What is the price of this…? Нархи ин … чанд сум аст?
It’s very expensive / cheap. Это очень дорого / дешево.
The Spring sales are on. Фурӯши молҳои баҳорӣ оғоз шудааст.
I want a packet of cigarettes. Ба ман як қуттӣ сигор лозим аст.
What brand do you take, sir? Кадом навъи сигорро мегиред?
What size do you wear, please? Кадом андозаи либосро мепӯшед?
What size, please? Лутфан, кадом андоза?
This is not my size. Ин андозаи ман нест.
Does it fit all right? Ин ба Шумо мувофиқ аст?
May I try it on? Мумкин аст, ман инро пӯшида бинам?
It seems to fit well. Ба гумонам, ба ман мувофиқ аст.
Do you want to take it? Инро мегиред?
I’d like to pay cash. Мехоҳам суми нақд супорам.
  1. Асъор
I’m in money difficulties. Ман ба мушкилиҳои моддӣ дучорам.
I’m short of money. Ман маблағи на он қадар зиёд дорам.
I have spent all my money. Ман ҳамаи маблағамро сарф кардам.
I have only 10 dollars on me. Ман танҳо 10 доллари ИМА дорам.
I have no change. Асъори майда надорам.
I have to borrow some money. Ман бояд каме қарз гирам.
I’m not prepared to pay such a large sum. Ман ҷиҳати пардохти чунин маблағи калон имкон надорам.
Unfortunately, I’ve left my all money at home. Мутаассифона, ҳамаи маблағамро дар хона фаромӯш кардам.
I’ll try to save up some money. Кӯшиш мекунам, то ки каме сарфа кунам.
  1. Сӯҳбат бо телефон
I have to give a phone call. Ман бояд занг занам.
Please, may I use your phone? Метавонам телефони Шуморо истифода кунам ?
Hello, may I speak to Mr. Brown, please? Алло, метавонам бо ҷаноби Браун сӯҳбат кунам?
Yes, sir. Hold on, please. Бале, як дақиқа истед.
What’s the minimum charge for calls to Moscow, please? Лутфан бигӯед, ки тарофаи арзонтарин ба Маскав чанд сум аст?
It’s about 6 dollars for a three minute call. Барои 3 дақиқа тахминан 6 доллари ИМА муқаррар шудааст.
  1. Дар меҳмонхона
I’m looking for a clean and cheap hotel room. Ба ман ҳуҷраи тоза ва арзон лозим аст.
Have you any accomodations? Оё ҳуҷраҳои холӣ доред?
Have you booked a room, sir? Оё Шумо қаблан барои гирифтани ҳуҷра супориш додаед?
I’m afraid, every room is taken. Мутаассифона ҳамаи ҳуҷраҳо банданд.
What kind of room do you want? Ба Шумо чӣ хел ҳуҷра маъқул аст?
I want a single / double room. Ман ба 1-ҳуҷрагӣ ё 2-ҳуҷрагӣ эҳтиёҷ дорам .
Will that suit you? Ин ҳуҷра ба Шумо маъқул аст?
How long do you want to stay? Чанд муддат мехоҳед ин ҷо истед?
May I ask what the charge is? Метавонам аз нархи ҳуҷра пурсон шавам?
Will you, please, fill in this form? Лутфан, метавонед ин варақаро пур кунед?
Your room is number 25, and here is your key. Рақами ҳуҷраи Шумо 25 аст. Ана калиди Шумо.
Will you show me up to my room, please? Лутфан, метавонед маро то ҳуҷраам гусел кунед?
  1. Дар дохили шаҳр
Excise me, could you tell me how to get to …? Бубахшед, ба ман гуфта метавонед, ки ба … чӣ хел равам?
Am I right for …? Ман ба … дуруст меравам?
Which way is it to …? Чӣ тавр ба … равам?
I’ve lost my way. Ман роҳро гум кардам.
You’re going in the wrong direction. Шумо ба роҳи нодуруст меравед.
I’m afraid, I’ve no idea. Афсус, ман намедонам.
Which is the shortest way? Роҳи кӯтоҳтарин кадом аст?
How far do you think it is? Ба фикри Шумо ин чӣ қадар дур аст?
It’s a very long way from here. Он аз ин ҷо хеле дур аст.
It’s over two miles, I think. Ба фикрам, ин аз 2 мил (3218 км) зиёдтар аст.
Which is the best way to get there? Как лучше всего туда добраться?
What bus must I take? Ба кадом автобус бояд нишинам?
Let me show you the way to the bus stop. Биёед, Шуморо то истгоҳи автобус гусел мекунам.
What’s the name of this street? Номи ин кӯча чист?
Where’s the bus stop, please? Бигӯед, ки истгоҳи автобус куҷо ҷойгир аст?
Does number 10 stop here? Автобуси 10 ин ҷо меистад?
Which bus must I take to …? Барои ба … расидан, ба кадом автобус нишинам?
How often do buses run from here? Дар чанд муддат аз ин ҷо автобусҳо мегарданд?
  1. Сайёҳат
What trains are there to …? Кадом қатораҳо ба  … мераванд?
What time does train number … leave / arrive? Кай қатораи рақами … ҳаракат мекунад\мерасад?
When does the train arrive to …? Кай қатора ба … мерасад?
Where do I have to change? Дар куҷо метавонам ба ҷои дигар нишинам?
Where’s the ticketing? Касса дар куҷо аст?
What platform does train number … leave from? Аз куҷо қатораи рақами … ҳаракат мекунад?
How much does a ticket to … cost? Арзиши чипта ба … чӣ қадар аст?
How many days is my ticket valid? Мӯҳлати чиптаи ман чанд рӯз аст?
Call the porter, please. Марҳамат карда, ҳаммолро ҷеғ занед.
Here’s my baggage. Ана бори ман.
When does the next plane leave for …? Тайёраи навбатӣ ба … кай парвоз мекунад?
Where does the plane stop on the way? Тайёра куҷо таваққуф мекунад?
What’s the fare to …? Роҳпулӣ то … чанд сум аст?
Please, give me two economy class tickets to … Марҳамат карда, ба ман чиптаи «эконом класс» ба … диҳед.
What’s the charge for excess baggage? Барои бори иловагӣ чанд сум супорам?
How long does the flight take? Парвоз чанд дақиқа давом мекунад?
I feel sick. Худро бемор ҳис мекунам.
Please, give me some mineral water / paper bag. Хоҳиш мекунам, ба ман каме оби маъданӣ ё коғазхалтаи тоза диҳед.
  1. Назорати гумрук
Show me your passport, please. Марҳамат карда, ба ман шиносномаатонро нишон диҳед.
What is the purpose of your visit to this country? Ҳадафи ба ин мамлакат омадани Шумо чист?
How long do you intend to stay? Шумо ин ҷо чӣ қадар истодан мехоҳед?
How much dollars have you gotten? Шумо чанд доллари ИМА доред?
Any foreign money? Асъори хориҷӣ доред?
Have you anything to declare? Шумо чизе ба монанди баённома доред?
Have you any dutiable goods? Шумо амволи дорои тарофаи пардохтӣ доред?
I have only personal belongings? Ман танҳо ашёи шахсӣ дорам?
I have only gotten some presents. Ман танҳо якчанд тӯҳфа гирифтам.
Open your case for examination, please. Марҳамат карда, барои назорат ҷомадонатонро кушоед.
You’ll have to pay duty on this. Тарофаи инро бояд пардохт кунед.
I must confiscate these goods. Маҷбурам, ки молҳои Шуморо мусодира кунам.
That’s all right! You may pass on. Ҳамааш хуб аст. Шумо метавонед, гузаред.